Peering at sorrow while navigating life outside home/in hostel

By Lungmying Lepcha

“Put yourself behind my eyes and see me as I see myself, for I have chosen to dwell in a place you cannot see “ -Rumi 

I used to think that aamik (translated as eyes in Lepcha) is the only way one can perceive life. Aamik in Lepcha means eyes. It is an impactful word among my family members who mostly wear glasses for better vision. I believe it is with the aamik that we are able to peer at the world. 

Read more

The Frozen Mirror

By Lhundup Gyalpo

A bunch of yellow and listless leaves rustled in a small eddy by the closed door. The wind blew in a melancholic whirl, whistling in a doleful hum. Nine thirty-two in the morning, the house was still dimly lit, bereft of light; a thick overcast kept the sun away in its sombre folds.

Read more